受動態進行形で人なしで正解の動詞について考えてみた。(-"-) その2

 2016-11-26
今度はオーストラリア人(英語関係博士号取得者)に聞いた
are displayedとbeing displayedの違いについて

Very often "is being xxxxx" is used to indicate future in the present (future use)
as well as just the present situation.
There is usually a time expression attached to the utterance
to indicate when this will occur.
It does seem to be used more by the British than the Americans.


へえ、アメリカ人よりイギリス人が好むの?
進行形のほうがよりソフトな感じがするのかな。

Often it is used to indicate that the situation is temporary
or knowledge of the situation is temporary
and will change back to normal at reasonably short /later date.
Therefore "are displayed" has a sense of regularity
or a notion of being permanent or semi-permanent.


なるほど。
でもPart1の写真からは、そこまではわからないな。

The Olympics are being held in Tokyo this time.
The Olympics are held every four years.


The paintings are usually displayed in the National Gallery
but this year they are being displayed in two different locations.


As seen, "are displayed / are held" implies
that the situation is the norm and what usually happens in that state or action.

This can also be confused by the future usage as below.

The new supermarket is being built on this block of land
with the car-park being built underground
instead of being placed on the roof.

This can be confusing if only the above is heard and known by the listener.
Thinking about dynamic and stative conditions is important.


つまり、この場合は受動態の進行形は未来の状態を表すためか、
現在行動が行われているという意味なのかは、
実際に見ないで、聞いただけではわからないということ?

The rules are being changed!

Is this temporary or permanently??

個人的には、たくさんあるルールが徐々に変わって行って、
その変わったもの自体は一時的ではないという意味だと思ったのですが、
たくさんあるルールが一時的に変えられただけという意味にもなり得るということ?

There are many small distinctions between the American and British usage
with this "is/are being xxxxx" structure and grammar
.

で、上記の本人の説明プラス
難しい文法書のコピーも何枚か添付してくれたのですが、
日本の受験用文法書にはない分析の仕方もあって、
面白かったです。

文法ばかり勉強していてもだめなのでしょうが、
時々、自分の知識を文法で整理してみるとよいですね。

     




カテゴリ :文法 語法 語彙 トラックバック(-) コメント(0)
コメント












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫